论文摘要:近年来随着俄语语言的不断发展,俄语学者们开始关注俄语颜色方面的形容词固定词组的研究,这些研究对俄语语言的深入探索具有一定理论价值和实践意义。本文主要通过对比法和描写法以及比较分析法对俄语颜色形容词固定词组进行具体分析研究,旨在找出中俄文化中关于颜色词组方面的异同点,以增进两国文化间的更深入交流。
关键词:形容词;形容词词组;固定词组
作者简介:刘艳坤(1982-),男,黑龙江省庆安县人,助教,布拉戈维申斯克国立师范大学硕士,主要从事俄语语言学研究。
[中图分类号]:H35 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-213(2013)-10--01
我们知道在俄语颜色形容词固定词组中有一个规律那就是这个词组至少有三个音节组成而在汉语当中则多以四个音节的成语为主,非四音节成语为辅。这样我们不难发现在俄汉语中颜色形容词固定词组的第一个差别就是词组的音节数的差别。除此之外在俄语中关于颜色的形容词固定词组的句法联系手段一般包括主谓联系、动补联系、动宾联系。并列联系等句法联系手段。而我们汉语中关于颜色形容词固定词组的句法联系手段多数是名词性并列形式的短语,通过类似的方式下面我们将系统的论述俄汉语颜色形容词固定词组的异同点。
(一)俄汉颜色词组音节对比
首先俄语颜色形容词词组中的音节数量不等,有时少至2个,例如:белый дом(白宫)这个词组有三个音节。有时多则7-8个不等,例如:коричневые яблоки(伏苹果)这个词组有八个音节。而汉语颜色形容词词组的音节一般为四音节词组或者是非四音节词组。例如:“青门绿玉房”是非四音节颜色词组。例如:“黄口小儿”“白衣天使”“青天白日”“红粉佳人”“青山绿水”等都是四音节颜色词组。也就是说在俄汉语中关于颜色的固定词组间的主要区别是音节数量的差别,这也是我们进行对比研究的主要切入点之一。
(二)俄汉语中颜色词组类型的对比
在俄语语言中,俄语颜色形容词非自由词组大多数都是限定性名词词组和动补词组。例如:“чёрный ворон”(囚车)这两个词组为限定性名词词组,“открыть зелёную улицу”(开绿灯)这个词组是动补词组。
在汉语中,关于颜色的词组大多数为名词性并列短语,例如:“白马王子”、“青枝绿叶”、“唇红齿白”等都是名词性并列短语。汉语中还有一些名词性偏正短语,例如:“白衣秀士”
“白额将军”等。也就是说在词组的结构上汉语的词组结构更丰富一些,俄语中有前置词结构例如:“под красную шапку”(当兵)但是这并不是词组。
(三)俄汉语中颜色词组词义对比
在俄汉语中有些非自由词组意义相同或者相近,我们称之为同义非自由词组,这种词组在经过不断地发展,演变出了一些新义,这就出现了俄汉语非自由词组的同义和多义现象,我们将重点研究这种同义或多义现象间的差异。
同义现象在语言中已经渗透到各个语言层面,比如说词素、词组、词、句子等。那么俄汉语颜色形容词非自由词组的同义现象多数是以名词替换同义名词的形式实现的。例如:在俄语中有“чёрная биржа”= “чёрная рынок”(黑市),在汉语中有“黄口孺子”=“黄口小儿”(小孩)。这些都是用同义名词替换名词组成的同义非自由词组。此外在现代俄汉语中非自由同义词组还可以由形容词替换形容词的方式构成在语言中还存在着多义现象,可以说语言的多义现象是语言发展的标志。在俄语中关于颜色形容词非自由化词组的多义现象较少,这是由于绝大多数非自由词组是在自由词组上发展而来的,在这个过程中词组已经有过一次隐喻,非自由词组的意义在原义基础上在引申时发生了二次隐喻,这样就造成了多义非自由词组的意义出现了转义或者喻化义。俄汉语颜色形容词非自由词组的多义现象主要是以词组的原义或者是转义来实现的。
(四)俄汉语中关于黄色形容词词组词语义对比
俄汉语中关于黄色非自由化词组的相同点是“黄色”都具有“像向日葵花一样的颜色”这是在颜色外观上的一致性。
俄汉语中关于黄色非自由化词组的不同点是:俄汉语中关于黄色的形容词词组的语义在两国文化中有着较大的差异,例如:在中国古代黄色是尊贵的象征,古代的皇帝服饰以黄色为主色调,因此在我国黄色是象征着吉祥之意。而在俄罗斯黄色则是比较忌讳的颜色,因为在俄罗斯的疯人院都以黄色建筑为标志,因此在俄语中有“жёлтый дом”(精神病院)。
综上所述了解俄汉语中关于颜色形容词固定词组的异同点,有助于我们更好地了解两国文化之间的差异,这对促进两国文化间的相互交流具有重要的意义。
参考文献:
1、祁国江.《俄汉语颜色形容词固定词组对比研究》.黑龙江大学硕士学位论文,2011.11
2、Кайбияйнен А.А.Устойчивые атрибутивно-субстантивные сочетания с прилагательными цвета в современном русском языке[D],Казанский университет,1995.
3、陈洁.俄汉语言对比与翻译[M].上海:上海外语教育出版社,2006.
1、最快当天审稿 最快30天出刊
易品期刊网合作杂志社多达400家,独家内部绿色通道帮您快速发表(部分刊物可加急)! 合作期刊列表
2、100%推荐正刊 职称评审保证可用
易品期刊网所推荐刊物均为正刊,绝不推荐假刊、增刊、副刊。刊物可用于职称评审! 如何鉴别真伪期刊?
都是国家承认、正规、合法、双刊号期刊,中国期刊网:http://www.cnki.net 可查询,并全文收录。
3、八年超过1万成功案例
易品期刊网站专业从事论文发表服务8年,超过1万的成功案例! 更多成功案例
4、发表不成功100%全额退款保证
易品期刊网的成功录用率在业内一直遥遥领先,对于核心期刊的审稿严格,若未能发表,全额退款! 查看退款证明